Basile(-di-gràndi-flour)
Clinopodium grandiflorum
Lamiaceae Labiaceae
Noms en français : Calament à grandes fleurs, Thé d'Aubrac.
Descripcioun :Planto que vèn souto li faiard e li blacas de basso mountagno e de colo. Se recounèis à si gràndi fueio e que sènton forço lou citroun e peréu à si flour, pulèu grando tambèn, en rapport emé lis autre Clinopodium.
Usanço :Sabèn pas se lou basile-di-gràndi-flour èi proun emplega en Prouvènço (èi pas forço coumun). Ei proun couneigu en Aubrac, que ié dison eilabas, lou tè-d'Aubrac. Adounc, emé sa bono óudour de limo, pòu servi à faire de tisano. Ei bon contro li mau de vèntre e mai enca.
Port : Erbo
Taio : Pancaro entresigna
Fueio : óupousado
Tipe bioulougico : Emicriptoufite
Cicle bioulougico : Planto renadivo
Gènre : Clinopodium
Famiho : Lamiaceae
Famiho classico : Labiaceae
Coulour de la flour :
Roso
Petalo : irreguliero
Ø (o loungour) flour : Pancaro entresigna
Flourido :
Estiéu
Sòu : Ca
Autour basso e auto :
Pancaro entresigna
Aparado : Noun
Liò : Basso mountagno
- Colo
Estànci : Mountagnard
Couroulougi :
Pancaro entresigna
Ref. sc. : Clinopodium grandiflorum (L.) Kuntze, 1891
(= Calamintha grandiflora (L.) Moench, 1794 )
Caulet(-desplega)
Brassica repanda subsp. repanda
Brassicaceae Cruciferae
Nom en français : Chou étalé.
Descripcioun :Pichoto planto desplegado au sòu que trachis dins lis esboudèu e li roubino de mountagno. Li flour, en grapo, soun jauno, un pau grando (12-18 mm). Li fueio, en rouseto, soun verdo lusènto e un pau dentado. Dins li colo e basso mountagno s'atrovo la subsp. saxatilis qu'a de fueio bèn mai descoupado. La boudousco, proun longo (< 5 cm) èi larjo e aplatido, alor que lou bout formo d'un cop un benc.
Usanço :Lou caulet-desplega èi manjadis coume tóuti li caulet fèr.
Port : Erbo
Taio : 0,3 à 1 m
Fueio : rouseto
Tipe bioulougico : Emicriptoufite
Cicle bioulougico : Planto renadivo
Gènre : Brassica
Famiho : Brassicaceae
Famiho classico : Cruciferae
Ordre : Brassicales
Coulour de la flour :
Jauno
Petalo : 4
Ø (o loungour) flour : 1,2 à 1,8 mm
Flourido : Printems
- Estiéu
Sòu : Ca
Autour basso e auto :
Pancaro entresigna
Aparado :
Vo
Remarco : Planto endemico
Jun à avoust
Liò : Roubino de mountagno
- Marlo
- Esboudèu
Estànci : Aupen à Subaupen
Couroulougi : Eurimediterano-Ouèst
Ref. sc. : Brassica repanda subsp. repanda (Willd.) DC., 1821